Page 56 - KELOMPOK RESEARCH & PROFILE Prodi S3 Pendidikan Bahasa Inggris
P. 56
dari pakar Bilingualism di Leuven Education College, juga berkesempatan
menyaksikan sendiri bagaimana situasi kebahasaan di negara yang secara formal
adalah sebuah negara bilingual. Negara yang kecil ini terbagi menjadi dua bagian
yaitu bagian dimana bahasa yang digunakan adalah bahasa Belanda, dan bagian
dimana penduduknya berbahasa Perancis. Ternyata di kedua bagian negara ini,
bahasa Inggris juga diajarkan sebagai bahasa asing, dan tidak banyak penduduknya
yang bisa berbahasa Inggris. Dari pengalaman belajar di Belgia ternyata apa yang
dikatakan Hoffman (2014) yaitu: “There are more monolinguals in bilingual
countries than bilinguals in monolingual countries” memang benar adanya. Setelah
belajar tentang Bilingualism di Belgia, Bu Artini dengan koleganya menulis buku
yang berjudul Bilingualisme dan Pendidikan Bilingual yang direbitkan oleh penerbit
nasional dan beredar secara nasional.
Gambar kiri adalah foto cover buku dan kanan adalah salah satu publikasi di
bidang kedwibahasaan dan Pendidikan bilingual.
4.5 Karir dan Pencapaian dalam profesi sebagai dosen
Bu Artini merasa bahwa menjadi seorang pendidik adalah passion yang
dimilikinya. Karena itu dia sangat menikmati pekerjaan mengajarnya dan selalu
berusaha untuk meng’update’ pengetahuannya baik melalui membaca, sharing,
dan mengikuti berbagai event akademik tentang tren-tren terbaru di bidang
Pendidikan. Satu lagi area penelitian yang ditekuni oleh bu Artini, yaitu Metode
dan Strategi pembelajaran Bahasa Inggris sebagai bahasa asing. Dalam bidang ini
dia sudah banyak melakukan penelitian, menulis buku, serta membuat artikel
publikasi, baik bertim dengan klega maupun mahasiswa bimbingan. Sebagian dari
karya-karya pubilkasinya bisa dilihat pada screeshot berikut
52